Ver cartel
Volver a página de montajes

"Yo aquí no me quedo"

Sinopis

Están en peligro. Huyen. ¿Cómo? ¿A dónde? ¿Qué sienten, piensan, hacen cuando encuentran refugio?

Esta obra es el resultado de los talleres de teatro, música y canto y español para extranjeros auspiciados por el proyecto europeo NICER.

En ella han participado como actores personas refugiadas (directamente: Félix, Débora, Analeyth, Yannirith e Ibrahim; a lo largo del taller: Alexmar, Mary, Jesús, Samuel, Bridget, Dámaris, Danielle, Alí, Habib, Sahab, Irene, Juan, Oleksadr, Mohamed, Kevin, Davis y Jhovana) y españolas (Rocío Gómez, Paco Ortiz e Isabel Mesa) que les muestran sus propias respuestas a las preguntas anteriores. Ellos han creado escenas, textos, músicas y ritmos y han decidido convertir el drama en comedia. Son sus respuestas. Ni mejores ni peores que otras, simplemente, lo que ellos han vivido. Las conclusiones debe ponerla cada espectador. Nosotros tenemos las nuestras: nadie huye sin sentirse en peligro; la huida no es un viaje de placer; llegar a lugar seguro no es camino de rosas; se huye hacia donde se puede; cualquiera que, huyendo, llega a un refugio necesita consuelo, nuevas relaciones, un entorno amigo; el peligro puede acechar a cualquiera.

Hemos de reconocer que “Yo aquí no me quedo” está inconclusa. No podemos darle un final porque éste depende de cada una de las personas que la vean. Ayúdennos. Siguiendo el mismo proceso que hemos seguido nosotros contesten sinceramente: ¿qué siento, pienso, hago YO al ver llegar a mi entorno a personas que vienen huyendo de un peligro? Seguro que así tiene un final feliz.

Subir

Montaje

El proyecto europeo NICeR presentaba el desafío de emplear nuevos métodos de inclusión de personas refugiadas a través de las artes escénicas. Ha sido financiado por el Fondo de Asilo Migración e Integración Europeo (FAMI) y en Sevilla ha estado coordinado por la Fundación Juventud y Cultura y ha sido replicado en barrios y ciudades Europeos epicentro de la problemática migrante en Europa: Molenbeek (Bruselas), Liverpool, Roma, Berlín, Timisoara y Nicosia. En cada una de las siete ciudades, se ha procurado la participación del mayor número posible de entidades. En Sevilla, además de la coordinadora y de la nuestra como desarrolladora de los talleres, han colaborado, CEAR, Cruz Roja, Cepaim y Accem.

El programa constaba de talleres de teatro (cuyo responsable era Paco G. Melero, el Director Artístico), canto y música (cuya responsable era Desireé Manzano, Directora Musical), clases de español para extranjeros (cuya responsable era María Crespo García, quien también fue la segunda ayudante de dirección) y actividades de convivencia . Agustín Irissóu fue el ayudante de dirección y el encargado de la parte técnica. Los participantes de origen extranjero procedían de países como Palestina, Venezuela, Ucrania, Sahara Occidental, China, Camerún, Níger, Siria o El Salvador.

Como técnicas optamos, para la elaboración de la trama, por la creación colectiva y, debido a la dificultad que suponía el uso de texto puesto que algunos de los participantes tenían un muy escaso dominio del español, por el uso casi exclusivo de la expresión corporal y el mimo en el aspecto dramático, y en el ritmo y las canciones populares conocidas a nivel internacional en el aspecto musical. La elección de escenografía y de vestuario estuvo guiada por el uso del menor número posible de elementos.

Subir

Fotos

Pulsa AQUÍ para ver fotos de alguna representación de esta obra.

Subir


Volver a página de montajes